Une traductrice professionnelle, Mme Elodie Leplat, est venue proposer des ateliers aux élèves de spé italien.
- Un atelier avec le groupe de Terminale sur un texte de littérature jeunesse de Gianni Rodari. Formidable pour comprendre l'importance du contexte dans la traduction. Jouer avec les mots, quitte à en inventer (ce que le traducteur automatique, même « artificiellement intelligent », ne fait pas encore….)
- Un atelier avec le groupe de Première pour travailler sur une scène filmique de « La vita è bella » de Roberto Benigni. La scène des "règles du jeu" dans le camp de concentration, où là encore, c'est grâce au contexte que l'on trouve les bons mots pour raconter l'Histoire à un enfant.
Au passage, des informations quant aux études de langues et de lettres, et la présentation d’un concours réservé aux lycéens de la région auquel 4 élèves ont participé samedi 27 janvier dans une magnifique villa à Cannes, classée monument historique : la médiathèque Noailles.
Nos 4 courageux n’ont pas remporté ce concours régional de traduction, mais en cette année olympique, rappelons que « l’essentiel, c’est de participer » !
Voici en image, et en musique, quelques souvenirs.
https://drive.google.com/file/d/10dQHwWreCL9l2mjWeK-t4_EiG7CWMgEX/view?usp=sharing
Grazie a tutti.
C.Levent, pour la Spé italien